Description
Comment aborder la transcription, la dynamique et le statut des langues orales qui coexistent dans un même espace géo-social ? Cet ouvrage met en évidence les liens linguistiques et culturels entre les Mahorais et les Kongos, peuples du groupe linguistique Kongo partagée entre le Congo Brazzaville, la RDC et l’Angola, à travers les mots en enrichissant mutuellement les deux langues que sont le shimaore et le kikongo. La mise en relief des paradigmes partagés par ces hommes fournissent ainsi la base d’une réflexion sur l’apport linguistique du kikongo aux différents parlers des Comores et de l’histoire du peuplement des Iles Comores par les Kongos venus de l’Afrique centrale. A partir de son lexique trilingue kikongo-shimaore-français, Richard Zingoula signe une étude unique en son genre témoignant d’un socle culturel bantu commun aux deux langues. Une brillante comparaison phonétique, graphique et culturelle sous la forme d’un dictionnaire fascinant et révélateur que l’on conseillera aussi bien aux Mahorais et aux Congolais qu’aux Français.
Avis
Il n’y a pas encore d’avis.